9th Jan, 2014, 06:07 AM
10th Jan, 2014, 01:38 AM
(9th Jan, 2014 03:52 AM)IriDium Wrote: [ -> ]So we need localisation on the following languages: Add as needed
Australian
Dutch/Flemish (Not too sure how they differ) Koen, Curlymo, Bootz
Started with Dutch. Will need some attention from the other Dutch/Belgium translator but that can be done when I'm finished.
Is it possible to move your translation to transifex? Much more handy than a spreadsheet...
Cheers,
BootZ
10th Jan, 2014, 02:15 AM
feel free to take initiative, i have zero experience there. share the info later as you convert to the online system
11th Jan, 2014, 03:42 AM
Hopefully, xbian-config will soon regain it's glorious layout as it had when i left it:
Backup /home to file - Backups XBMC settings, Libraries and related files
20 - 50
Terminal
Backup /home to file - Backups XBMC settings, Libraries and related files
11th Jan, 2014, 06:08 AM
I can quite understand that probably the dialogs should stay within area of smallest LCD for RPI, … yes (even the smallest can display 80x25 min with basic font I suppose).
But can you imagine how window 55x15 look on 1920x1080 screen with 240 cols and 80 lines? it is hard to find on the screen.
But can you imagine how window 55x15 look on 1920x1080 screen with 240 cols and 80 lines? it is hard to find on the screen.
11th Jan, 2014, 07:14 AM
I'm on 1920x1080 but my ssh screens are always really tiny (2 or 3 of them).
14th Jan, 2014, 09:49 PM
Well, here it is, the Dutch translation. I changed all text in the second field.
Due to the imperfect (what else is new) ODT support in MS Office line 53 is devided into three seperate fields. Did not know if that is the normal layout so please correct it when it needs to be one (1) field.
Furthermore I think it would be wise to let another Dutch translater have a look at it.
Cheers,
BootZ
Due to the imperfect (what else is new) ODT support in MS Office line 53 is devided into three seperate fields. Did not know if that is the normal layout so please correct it when it needs to be one (1) field.
Furthermore I think it would be wise to let another Dutch translater have a look at it.
Cheers,
BootZ
16th Jan, 2014, 01:20 PM
@BootZ,
is it possible to continue in transiflex with other languages? does it allow multiuser access ?
I will pack the language file into next round. I will post version number then.
Maybe better would be to just release one-by-one language support .deb, or one .deb with all languages. Otherwise it will be stuck for some time in devel repo with latest (not yet mature) code.
is it possible to continue in transiflex with other languages? does it allow multiuser access ?
I will pack the language file into next round. I will post version number then.
Maybe better would be to just release one-by-one language support .deb, or one .deb with all languages. Otherwise it will be stuck for some time in devel repo with latest (not yet mature) code.
16th Jan, 2014, 07:25 PM
(16th Jan, 2014 01:20 PM)mk01 Wrote: [ -> ]@BootZ,Yes that is possible. For Arch Linux I did some translation and there where multiple users that could "suggest" (new) translations and only one admin (like I was for the Dutch language) could approve them.
is it possible to continue in transiflex with other languages? does it allow multiuser access ?
(16th Jan, 2014 01:20 PM)mk01 Wrote: [ -> ]Maybe better would be to just release one-by-one language support .deb, or one .deb with all languages. Otherwise it will be stuck for some time in devel repo with latest (not yet mature) code.You are referring to a debian package? Well, my knowledge of .deb files other than installing them equals zero to nothing. Keep in mind that there are a lot of folks (like me) that use windows. Yes I have a Linux laptop and an iMac but that will not be the case with the majority of the users.
If you could use transiflex (or a comparable service) translaters only need a (compatible) internet browser.
Cheers,
BootZ
17th Jan, 2014, 12:13 AM
BootZ,
deb for distribution of ready languages to XBian installation, not to translators
btw: are there free services like transiflex? probably limited on functions, dictionaries etc, but which would allow group project like this (x languages, x translators, others proposing corrections)?
deb for distribution of ready languages to XBian installation, not to translators
btw: are there free services like transiflex? probably limited on functions, dictionaries etc, but which would allow group project like this (x languages, x translators, others proposing corrections)?
17th Jan, 2014, 04:13 AM
There is already a xbian account of transiflex.
17th Jan, 2014, 04:25 AM
I got some google hits a while back but I don't click what I don't know
But currently according the site it's 19.90 for personal access a month.
But currently according the site it's 19.90 for personal access a month.
17th Jan, 2014, 04:42 AM
I can translate it in german
17th Jan, 2014, 05:36 AM
19th Jan, 2014, 05:56 AM
It's free for open source projects. Koenkk has the login details.
From their own website:
From their own website:
Quote:I am an open source project. Where do I sign up?
We are committed to supporting open source initiatives! Open source projects can sign up for free using the option above and enjoy unlimited translations. If you're an open-source project and need a premium account for some reason, get in contact with us.