(27th Dec, 2014 09:23 PM)f1vefour Wrote: [ -> ]Do the movies have dual language audio tracks or are they in german, spanish..etc only?
I dont quite understand why would you have the same movie in multiple languages?
Nope, no dual audio tracks, but different files like:
Silver Linings Playbook.mp4 (English)
Silver Linings Playbook.mkv (Spanish)
The reason is simple. I speak English, German,
Spanish and French. So, I usually watch movies
the way, they were made, with the exception
of East-Asian stuff.
But with friends, parents, ... it is different, you
see?
But even in my case where i have the movie
La Vie d'Adele that shows up by it's engligh name
Blue Is the Warmest Color
(27th Dec, 2014 09:44 PM)CurlyMo Wrote: [ -> ]But even in my case where i have the movie La Vie d'Adele that shows up by it's engligh name Blue Is the Warmest Color
CurlMo, but that is a different issue. You have just set
your IMDB (or scraper) settings to English. You can
change it to "orginal" or whatever the word is for
leaving it as origin.
sorry, but still dont see an issue here. cant you just name your titles in the appropriate language when ripping? then use multi scraper an all sorted
yes, would be nice to have a tag but as no available than this is the perfect working solution
and btw, who would you like to have a title in english with lang prefix when you prefer to have it in different language? to me it make more sense to have a title and description matching the original language of the movie
That's what i'm saying.
La Vie d'Adele is the original name.
Blue Is The Warmest Color the international one.
(28th Dec, 2014 01:04 AM)CurlyMo Wrote: [ -> ]That's what i'm saying.
La Vie d'Adele is the original name.
Blue Is The Warmest Color the international one.
than it may be related to localization settings, not sure now. cant really test as I do not have any other titles than english
and even so not sure if there is any slovak or czech scraper